I just noticed that the document sketch.pdf in my Kahtsaai directory is dated to April 23, 2011, meaning I just missed Kahtsaai's birthday. Taking a quick look at that sketch, it's interesting how much of the basic character of the language was firmly settled in just three not-very-dense pages with a whopping 20-word vocabulary.
For example, the conjugation table of subject and object prefixes is very similar, with the biggest change being the addition of several conditioned variants for the third person inanimate object, and the indefinites (thank you, Nahuatl). The sound system is completely unchanged, which shows serious restraint for me. The inchoative went from being a suffix, -píí to an aspectual prefix, -yé'-. The verb chain got a new slot just for those aspectual and adverbial prefixes.
I somehow derived an entire system of deixis from the single word hó'owa, thus.
Amusingly, the clause-final discourse particle łaai, undefined in the sketch, was briefly turned into the word yes, but now again sits without definition. It was used in the phrase, "s/he will make tea łaai." I suppose I really should find a meaning for it, given it's seniority.
It's at 973 lexical entries, including sublemmata. Perhaps I can spend the weekend getting that up to 1000.