Wednesday, December 9, 2020

Kílta Lexember 9: okwama "kitchen"

Yet another fairly basic term I should have invented for Kílta years ago:

okwama /oˈkʷæ.ma/ kitchen < okwa hearth, fireplace + -ama location and time derivation

I don't use the ("non-productive") -e/ikwa room derivation here to avoid the doubled /kʷ/.

Kolán okwama nen vuttë sunko?
everyone kitchen LOC why stand.PFV
Why is everyone in the kitchen?

I spend a certain amount of time thinking about lexical collocation. You could say that someone was "very mistaken," but a more idiomatic turn of phrase is "sorely mistaken." You cannot, however, be "sorely correct." A high degree of attention is close. And so on. Intensifiers often come in for special treatment.

Kitchens don't usually get intensifiers, but you do sometimes want to talk about a kitchen (or any workspace) that is well suited or well prepared for the work that goes on there. So, I've decided to add a polysemy to the already existing adjective kinochin, normally used of people to mean ready, prepared. When referring to places where work takes place, it now also means well or fully equipped. If you were trying to sell it, I suppose you could say well-appointed.

Ël vë kinochin okwama nen tëlpár surílo.
3SG ATTR well.equipped kitchen LOC cook.CVB.IPFV enjoy.PFV
I enjoy cooking in their well-equipped kitchen.

Tuesday, December 8, 2020

Kílta Lexember 8: konekwa "bedroom"

Very basic vocabulary for Kílta today:

konekwa /koˈne.kʷa/ bedroom < kono sleep -(e/i)kwa room, building

The suffix -(e/i)kwa is yet another of those "non-productive" suffixes. 

Mautur në konekwa nen nulo tul?
cats TOP bedroom LOC lie.PFV Q
Are the cats in the bedroom?

Not a whole lot of room (sorry) for polysemy with this one.

Monday, December 7, 2020

Kílta Lexember 7: hënnëtukës "charismatic leader"

A somewhat more obscure term for Kílta today, but a matter that sometimes grabs my attention.

hënnëtukës /xən.nəˈtu.kəs/ charismatic leader < hënno tame, control + tuka eye + -ës agent and instr. nmnl

In Kílta the word tuka eye has strong connotations of nosiness, extending to surveillance. I wanted for this word to capture the role of the rather nosy techniques of group control that tend to accompany organizations headed by charismatic figures. Also, what the leader turns their eye to tends to become the interest of everyone in such a group.

Hënnëtukës luël si chasët në, nahësá luël si inachëlo.
hünnëtukës luël si chas-ët në, nahës-á luël si inach-ël-o
charismatic.leader error ACC do-CVB.PFV TOP follower-PL error ACC big-CAUS-PFV
When a charismatic leader makes a mistake, the followers amplify the mistake.

A general converb clause can be topicalized, and it has a mixed conditional and temporal sense. My translation uses when, which captures the more conditional sense here.

Hënnëtukës në pairun no.
chairsmatic.leader TOP disaster be.PFV
A charistmatic leader is a catastrophe.

Kílta distinguishes pairun, a disaster that is more man-made, from sauna, a disaster over which people have no control.

Artistic and Personal Mapmaking

General Semantics  is a philosophical movement with self-help overtones that had its heyday in the 1950s. It had impacts in a few areas, inc...