Sunday, December 16, 2018

Lexember 16th: talma "knee"


Another unexpected gap, talma /ˈtal.ma/ knee. Sometimes I try to translate things I hear at random into Kílta. Hearing a version of O Holy Night I realized I had no way to say "fall on your knees." First I needed knees.

Nihwa në talmur kwailo.
1SG TOP knee.PL hurt.PFV
My knees hurt!

The first singular pronoun here, nihwa /ˈni.xʷa/, is used when the speaker feels they are in a low control situation.

For kneel I'm using the expression talma li rino, knee ABL sit.

Talma li rinësti!
talma li rin-ëst-i
knee ABL sit-INCH-IMP
Fall to your knees!

Not so sure if I need to develop a more exalted idiom for this action.

Saturday, December 15, 2018

Lexember 15: ikaulo, "be a nomad"


Today is the stative verb ikaulo /ʔi.ˈkau̯.lo/ be a nomad. Because it's a stative verb, it is not ever going to be used in an imperfective form of the verb, whether finite or converb.

Ikaulëstët sikwa si niënto.
ikaul-ëst-ët sikwa si niënt-o
be.a.nomad-INCH-PFV.CVB home ACC leave-PFV
She became a nomad and left home.

Ikaulët rëtu nilur nen kata si chaso.
be.a.nomad.PFV.CVB many.PL place.PL LOC work ACC do.PFV
Being a nomad, he works many places.

Unnálta në rëtu ku si ikaulëno so.
unnálta në rët-u k-u si ikaul-ën-o so
capitalism TOP many-PL NMNL-PL ACC be.a.nomad-CAUS-PFV PART
Capitalism makes nomads of many.

Finally, an idiom. The core meaning of naho is approach, come close to, but it is also means to follow a school of thought, philosophy, or religion. Combining naho with ikaulo gives:

Nahár ikaulo.
nah-ár ikaul-o
approach-IPFV.CVB be.a.nomad-PFV
Be rootless.

Unpacking that at bit, this refers to someone who is culturally, philosophically, or religiously rootless. By this I'm referring to people who radically change religious affiliation or practice every decade or so, who are, for example, trotskyites one decade and radical libertarians the next. It does not refer to people who have a simple curiosity that wanders over time, but suggests radical, and probably contradictory, commitments through the course of their life, never settling anywhere for long.

Friday, December 14, 2018

Lexember 14th: chuëto, "pour"


Another fairly basic word that I've somehow overlooked so far: chuëto /tʃu.ˈə.to/ pour. It takes the allative mai for target, and the ablative li for source, which can be either a vessel or material.

Sen mai ëmar si chuëti re.
bowl ALL milk ACC pour.INP PART
Pour milk into the bowl.

Ëlá në mata li kumma si chuëto.
3PL TOP water ABL oil ACC pour.PFV
They poured oil off the water (as after separation).

Artistic and Personal Mapmaking

General Semantics  is a philosophical movement with self-help overtones that had its heyday in the 1950s. It had impacts in a few areas, inc...